Analysis of the opening line of Ps.-Chrysostom’s In venerabile crucem sermo, University of Bergen, Bergen, Norway, 2017.


My philological work focuses strongly on medieval Nubia and the Old Nubian language in particular. As such I am the co-editor-in-chief of Dotawo: A Journal for Nubian Studies and one of the founding members of the Union of Nubian Studies.


Book Chapters

  • “Translating Greek to Old Nubian: Reading between the Lines of Ps.-Chrysostom’s In venerabile crucem sermo,” in Caught in Translation: Version of Late-Antique Christian Literature, eds. D. Batovici and M. Toca, Studia Patristica (Leuven: Peeters, forthcoming; with Alexandros Tsakos)
  • “A Note on the Old Nubian Morpheme -a in Nominal and Verbal Predicates,” in Nubian Voices II: New Texts and Studies on Christian Nubian Culture, ed. Adam Łajtar, Grzegorz Ochała, and Jacques van der Vliet, 313–334, The Journal of Juristic Papyrology Supplements 27 (Warsaw: Raphael Taubenschlag Foundation, 2015)
  • “The Old Nubian Memorial for King George,” in Nubian Voices: Studies in Nubian Culture, edited by Adam Łajtar and Jacques van der Vliet, 225–262, The Journal of Juristic Papyrology Supplements XV (Warsaw: Raphael Taubenschlag Foundation, 2011)